День алтайского языка отмечают в Республике Алтай
Иллюстрация: Виктор Самойлов.

День алтайского языка отмечают в Республике Алтай

20 октября 2020 года, 12:25
5

20 октября, в день рождения алтайского поэта, писателя, первого алтайского романиста, классика алтайской литературы Лазаря Кокышева, в Республике Алтай отмечают День алтайского языка. К этому дню приурочены различные мероприятия, цель которых – сохранение и дальнейшее развитие языка коренного населения Горного Алтая. В этом году в связи со сложной эпидемиологической обстановкой мероприятия проходят в дистанционном режиме.

С праздником жителей и гостей республики поздравили первые лица региона.

«Алтайский язык – неотъемлемая часть культурного наследия народов Горного Алтая, который наряду с русским является государственным языком Республики Алтай, — говорится в поздравлении главы Олега Хорохордина. — Как подчеркнул президент России Владимир Путин, алтайский язык относится к древнейшим тюркским языкам. «Это, по сути, база всех остальных тюркских языков. Мы гораздо больше внимания должны уделять изучению национальных культур, обычаев, языков», – отметил глава государства. В Республике Алтай приоритетными являются вопросы национального самосознания, сохранения культуры и традиций. В регионе создан Совет по алтайскому языку при главе региона, работает ассоциация учителей алтайского языка и литературы, в Горно-Алтайском государственном университете открыт факультет алтаистики и тюркологии. Большую исследовательскую работу проводят сотрудники научно-исследовательского института алтаистики имени С. Суразакова, ежегодно издаются художественная, научная, учебно-методическая литература на алтайском языке».

«В настоящее время в телерадиокомпании «Горный Алтай» идет подготовка передачи для детей на алтайском языке «Балдарга ар-буткен керегинде» («Детям о природе»), которая будет выходить в эфир раз в месяц. Кроме того, до конца года планируется завершить подготовку мультфильма на алтайском языке «Ырысту». Также в регионе реализуются проекты, направленные на повышение престижа алтайского языка и сохранение культурного наследия алтайского народа. Это изготовление кукол в национальных одеждах, которые могут «произносить» фразы на алтайском, тубаларском, теленгитском, кумандинском, челканском языках, проведение республиканского фестиваля исполнителей народных песен – благопожеланий «Јаҥар кожоҥ jаҥылгазы» и межрегионального фестиваля «Золотое руно кочевников», тематических конкурсов и выпуск серии видеороликов, отражающих быт, обычаи и традиции жителей», — отметил Хорохордин.

Более 11 тысяч детей изучают алтайский язык, это почти третья часть всех учащихся, и с каждым годом их число увеличивается. Кроме того, сейчас любой пользователь смартфона может установить на свой телефон алтайскую клавиатуру, что особенно важно для сохранения алтайского языка среди молодого поколения. Алтайский язык – это великое богатство, дарованное предками, населявшими Горный Алтай. Каждый человек обязан с большой ответственностью относиться к истории и культуре своего народа, не забывать о ценности родного языка, сохранении его красоты и богатства, резумировал глава региона.

«Родной язык составляет историческую основу каждого общества, народа, этноса, а также каждого отдельного человека, — с такими словами обратился к землякам спикер Эл Курултая Владимир Тюлентин. – Язык неотделим от нации, поэтому с утратой языка исчезает и культура, национальное самосознание и будущее самого народа. В нашей стране культурное и языковое многообразие народов защищено государством. Языки народов Российской Федерации формируют основы федеративного устройства российского государства, скрепляемые государственным русским языком. К большому сожалению мы узнаем, что недавно алтайский язык перенесли из категории «уязвимых» в раздел «находящихся под угрозой исчезновения» в атласе языков ЮНЕСКО. Поэтому такие мероприятия, как День алтайского языка, является очень важными. Это отмечал и президент нашей страны Владимир Путин 19 декабря 2019 года в ходе «большой» пресс-конференции. Оказанное президентом особое внимание к развитию нашего родного языка налагает огромную ответственность в реализации приоритетной политики по его сохранению и дальнейшему развитию. В этой связи считаю, что разговаривать на родном алтайском языке мы должны начать, прежде всего, в семье, а потом уже в образовательных учреждениях, детских садах».

«Уважаемые друзья, сохранение, развитие родного языка – это путь к сохранению своей национальной идентичности, к воспитанию уважения и любви к истории и культуре не только своего народа, но и всего многонационального народа Российской Федерации. Русско-алтайское двуединство является ядром и концептуальным ориентиром государственной национальной политики в Республике Алтай. Алтайский язык также является одним из главных факторов, обеспечивающих единство и национальную самоидентификацию коренных народов нашей республики», — сказал председатель Госсобрания.

Подписывайтесь на телеграм-канал Республики Алтай: оперативно рассказываем о главных событиях, ярко о нашей природе и с любовью – о людях. Ссылка https://t.me/solundar04

5 комментариев

  1. Кару эл-јон, алтай тилдиҥ Кӱниле уткуп турум.
    Белигер бек болзын, уур булуттар слерди бӱркебезин, ичкери јолыбыс јарык болзын.
    Слерге бу учурлу кӱнде К. Д. Кошевтиҥ «Јартына чыгып…» деп ӱлгерин сыйлап турум.

    Јӱрӱмниҥ јартына ла чыгып,
    Оҥдобой јӱргенче,
    Ӧйлӧр саргарып калар.
    Телекейдиҥ јажыттарын,
    Учуктый, јазып ла турганчаҥ
    Колыҥдагы ийик куру артар –
    Сеге берилген ӧйдиҥ ийиги,
    Бу — калас иш ӧткӱриш?
    Айса, — темей эткен иш?
    Јок!!
    Ол ӧйдиҥ ады — Салым,
    Ол иштиҥ ады — јӱрӱмиҥ…

    • Кару эль-джон, я выигрываю День алтайского языка.
      Пусть знамение будет сильным, пусть воры накроют тебя облаками, и пусть внутренний путь будет светлым.
      Тебе по этому поводу К. Д. Я уважаю высказывание Кошева: «Выходи на полпути».

      Наполовину,
      Во время прогулки,
      Дома пожелтеют.
      ТВ шоу,
      Лети, пока пишешь
      Ваш подбородок вырастет —
      Лучшее из дарованного тебе дома,
      Это тематическое исследование?
      Господи, что ты делаешь?
      Нет !!
      Название дома Салым,
      Название работы — моя жизнь …

      Круто сказал, ППКС.

      • Это стеб или что? К чему этот некорректный местами перевод, да еще и перевирающий смысл отдельных предложений?

Прокомментировать

Напишите комменатрий
Отправляя комментарий, вы принимаете на себя ответственность за его содержание и безусловно соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Укажите ваше имя (ник)

Загрузка...